Srpski : Domaćinstvo

Domaćinstvo

Home

Rumunija širi nuklearnu elektranu

xxxx

www.bbc.co.uk

Beograd priprema protivtužbu

Meðunarodni sud pravde sudiæe po tužbi Hrvatske protiv Srbije za genocid. Jeremiæ: "Utvrditi istinu". Ponovo otvorene stare rane u odnosima dveju država?

www.bbc.co.uk

Èetvrtak, 20.11.2008.

Šoping izašao iz mode u Britaniji; zašto poveæanje potrošnje nije recept za Nemaèku; EU preuzima odgovornost za BiH; Škotska obožava Maradonu

www.bbc.co.uk

Ðokoviæ osvojio Masters

Srpski teniser osvojio Masters turnir u Šangaju pobedom nad Rusom Davidenkom od 2:0. Sezonu završava kao treæi igraè sveta, 10 bodova iza Švajcarca Federera.

www.bbc.co.uk

"Priština ne želi posredovanje UN"

Priština želi da Kosovo kao suverena država pregovara sa Beogradom i Briselom o misiji Euleks i ne želi posredovanje UN, smatra Luèija Montanaro.

www.bbc.co.uk

MMF-u potrebno još novca

Šef Meðunarodnog monetarnog fonda Dominik Stros Kan kaže da æe toj instituciji biti potrebna dodatna sredstva da bi mogao da pomogne zemljama u krizi.

www.bbc.co.uk

Utorak, 18.11.2008.

Hilari Klinton planira da prihvati Obaminu ponudu da bude državni sekretar. Amnesti internešnal optužuje Gruziju za ratne zloèine. Šeik iz Bahreina tužio Majkla Džeksona

www.bbc.co.uk

MKS traži hapšenje pobunjenika

Glavni tužilac Meðunarodnog kriviènog suda zatražio naloge za hapšenje grupe komandanata pobunjenika u sudanskoj oblasti Darfuru.

www.bbc.co.uk

Majkl Džekson pred sudom

xxx

www.bbc.co.uk

Bramerc okonèao posetu Srbiji

Priprema izveštaja Savetu bezbednosti o saradnji zemalja regiona sa Haškim tribunalom. Beograd oèekuje "izbalansiranu ocenu" glavnog haškog tužioca.

www.bbc.co.uk

Kongo: teško protiv pobunjenika

Jedan od najviših komandanata snaga UN u Demokratskoj Republici Kongo izjavio je da nije u stanju da nanese poraz pobunjenicima u toj zemlji.

www.bbc.co.uk

Veliki uspeh evropskih hirurga

Hirurzi u Španiji izvršili su prvo presaðivanje jednog ljudskog organa koji je gotovo u potpunosti proizveden u laboratoriji, upotrebom matiænih æelija pacijenta.

www.bbc.co.uk

Tibet: sastanak u Daramsali

Više stotina Tibetanaca koji žive u izgnanstvu poèelo je jednonedeljni sastanak na severu Indije. Nastavak borbe protiv uspostavljanja kineske vlasti na Tibetu?

www.bbc.co.uk

Sve dublja ekonomska kriza u SAD

Vol strit pada, nezaposlenost raste, recesija poèela

www.bbc.co.uk

Intervju: Nenad Kecmanoviæ

bla

www.bbc.co.uk

Hu Ðintao u poseti Kubi

Kineski predsednik Hu Ðintao u utorak boravi na Kubi, gde sa tamošnjim predsednikom Raulom Kastrom razgovara o unapreðenju politièkih i ekonomskih odnosa.

www.bbc.co.uk

Uhapšen lider vojnog krila Ete

U Španiji je uhapšen lider vojnog krila baskijske separatistièke organizacije Eta, Mikel Garikoic Aspiazu Rubina, poznatiji pod nadimkom Èeroki.

www.bbc.co.uk

Dogovor Srbije sa MMF-om

Stend-baj aranžman sa MMF-om postignut uz dogovor o 1,5 odsto BDP kao granici deficita i o opštem smanjenju javne potrošnje. Penzije rastu od oktobra 2010.

www.bbc.co.uk

Sejdiju i Taèi u Londonu

Predsednik i premijer Kosova, Fatmir Sejdiu i Hašim Taèi, posle razgovora u Dauning stritu rekli da je "plan od 6 taèaka" za razmeštanje Euleksa neprihvatljiv za Prištinu.

www.bbc.co.uk

Kina zabrinuta zbog ekonomske krize

Kina upozorila na opasnost nemira zbog otpuštanja radnika. Rusija obeæava makroekonomsku stabilnost. Deonice ponovo u padu.

www.bbc.co.uk

Znaèajan napredak u Ženevi

Druga runda pregovora izmedju Rusije i Gruzije uspešna, ocenjuju posrednici; saglasnost da se bezbednost u regionu mora pod hitno popraviti

www.bbc.co.uk

Sreda, 19.11.2008.

Zašto Hilari Klinton nije dobar izbor za amerièkog državnog sekretara? Evropski proizvoðaèi automobila traže pomoæ. Medicinsko èudo u Španiji.

www.bbc.co.uk

UN šalju pojaèanja u DR Kongo

xxxx

www.bbc.co.uk

"NE" planu u šest taèaka

Kosovski predsednik saopštio da su kosovske institucije odbacile plan u šest taèaka za razmeštanje misije Euleks. Srbija oèekuje "potvrdu dogovorenog".

www.bbc.co.uk

Sitigrup otpušta 52 hiljade ljudi

Zbog gubitaka koje je napravila od poèetka globalne finansijske krize, jedna od najveæih banaka na svetu u ovoj godini æe smanjitibroj zaposlenih za petinu.

www.bbc.co.uk


Sorry, catalog temporarily unaccessible

 Srpski > Domaćinstvo

 Last searches:lexingule sidercitibank creditva refinancingmikuláshome

Srpski > Domaćinstvo

Beograd priprema protivtužbu

Meðunarodni sud pravde sudiæe po tužbi Hrvatske protiv Srbije za genocid. Jeremiæ: "Utvrditi istinu". Ponovo otvorene stare rane u odnosima dveju država?

www.bbc.co.uk

MKS traži hapšenje pobunjenika

Glavni tužilac Meðunarodnog kriviènog suda zatražio naloge za hapšenje grupe komandanata pobunjenika u sudanskoj oblasti Darfuru.

www.bbc.co.uk

Tibet: sastanak u Daramsali

Više stotina Tibetanaca koji žive u izgnanstvu poèelo je jednonedeljni sastanak na severu Indije. Nastavak borbe protiv uspostavljanja kineske vlasti na Tibetu?

www.bbc.co.uk

Kina zabrinuta zbog ekonomske krize

Kina upozorila na opasnost nemira zbog otpuštanja radnika. Rusija obeæava makroekonomsku stabilnost. Deonice ponovo u padu.

www.bbc.co.uk

Veliki uspeh evropskih hirurga

Hirurzi u Španiji izvršili su prvo presaðivanje jednog ljudskog organa koji je gotovo u potpunosti proizveden u laboratoriji, upotrebom matiænih æelija pacijenta.

www.bbc.co.uk

"Priština ne želi posredovanje UN"

Priština želi da Kosovo kao suverena država pregovara sa Beogradom i Briselom o misiji Euleks i ne želi posredovanje UN, smatra Luèija Montanaro.

www.bbc.co.uk

Utorak, 18.11.2008.

Hilari Klinton planira da prihvati Obaminu ponudu da bude državni sekretar. Amnesti internešnal optužuje Gruziju za ratne zloèine. Šeik iz Bahreina tužio Majkla Džeksona

www.bbc.co.uk

Èetvrtak, 20.11.2008.

Šoping izašao iz mode u Britaniji; zašto poveæanje potrošnje nije recept za Nemaèku; EU preuzima odgovornost za BiH; Škotska obožava Maradonu

www.bbc.co.uk

UN šalju pojaèanja u DR Kongo

xxxx

www.bbc.co.uk

Majkl Džekson pred sudom

xxx

www.bbc.co.uk

Intervju: Nenad Kecmanoviæ

bla

www.bbc.co.uk

Sreda, 19.11.2008.

Zašto Hilari Klinton nije dobar izbor za amerièkog državnog sekretara? Evropski proizvoðaèi automobila traže pomoæ. Medicinsko èudo u Španiji.

www.bbc.co.uk

Dogovor Srbije sa MMF-om

Stend-baj aranžman sa MMF-om postignut uz dogovor o 1,5 odsto BDP kao granici deficita i o opštem smanjenju javne potrošnje. Penzije rastu od oktobra 2010.

www.bbc.co.uk

Kongo: teško protiv pobunjenika

Jedan od najviših komandanata snaga UN u Demokratskoj Republici Kongo izjavio je da nije u stanju da nanese poraz pobunjenicima u toj zemlji.

www.bbc.co.uk

Rumunija širi nuklearnu elektranu

xxxx

www.bbc.co.uk

Znaèajan napredak u Ženevi

Druga runda pregovora izmedju Rusije i Gruzije uspešna, ocenjuju posrednici; saglasnost da se bezbednost u regionu mora pod hitno popraviti

www.bbc.co.uk

Sitigrup otpušta 52 hiljade ljudi

Zbog gubitaka koje je napravila od poèetka globalne finansijske krize, jedna od najveæih banaka na svetu u ovoj godini æe smanjitibroj zaposlenih za petinu.

www.bbc.co.uk

Bramerc okonèao posetu Srbiji

Priprema izveštaja Savetu bezbednosti o saradnji zemalja regiona sa Haškim tribunalom. Beograd oèekuje "izbalansiranu ocenu" glavnog haškog tužioca.

www.bbc.co.uk

Sve dublja ekonomska kriza u SAD

Vol strit pada, nezaposlenost raste, recesija poèela

www.bbc.co.uk

"NE" planu u šest taèaka

Kosovski predsednik saopštio da su kosovske institucije odbacile plan u šest taèaka za razmeštanje misije Euleks. Srbija oèekuje "potvrdu dogovorenog".

www.bbc.co.uk

Ðokoviæ osvojio Masters

Srpski teniser osvojio Masters turnir u Šangaju pobedom nad Rusom Davidenkom od 2:0. Sezonu završava kao treæi igraè sveta, 10 bodova iza Švajcarca Federera.

www.bbc.co.uk

Uhapšen lider vojnog krila Ete

U Španiji je uhapšen lider vojnog krila baskijske separatistièke organizacije Eta, Mikel Garikoic Aspiazu Rubina, poznatiji pod nadimkom Èeroki.

www.bbc.co.uk

Sejdiju i Taèi u Londonu

Predsednik i premijer Kosova, Fatmir Sejdiu i Hašim Taèi, posle razgovora u Dauning stritu rekli da je "plan od 6 taèaka" za razmeštanje Euleksa neprihvatljiv za Prištinu.

www.bbc.co.uk

Hu Ðintao u poseti Kubi

Kineski predsednik Hu Ðintao u utorak boravi na Kubi, gde sa tamošnjim predsednikom Raulom Kastrom razgovara o unapreðenju politièkih i ekonomskih odnosa.

www.bbc.co.uk

MMF-u potrebno još novca

Šef Meðunarodnog monetarnog fonda Dominik Stros Kan kaže da æe toj instituciji biti potrebna dodatna sredstva da bi mogao da pomogne zemljama u krizi.

www.bbc.co.uk

Téléphonie-PDA | Dobson James | Dance Pop Pop Musik | Steuerrecht | Camcorderzubehör | Autres-plates-formes-Jeux | Pharmacology | 高等教育-教育学-本 | Batteries | Fußball | Outdoor Lights | Golf | Rock-Pop-Musique | Cartes-mémoire | Music DVDs | キッチン&生活雑貨-ホーム-キッチン | Paleozoology | 鍋・フライパン-キッチン&生活雑貨 | 日用品-ヘルス-ビューティー | 健康食品


Pomozite napraviti najveci ljudski-uredjeni direktorij na web-u
Prijavite Stranicu - Open Directory Project - Postanite urednik